Билингвизм. Нужно ли знать оба языка в Канаде?

Нужно ли знать два языка?Официально Канада является двуязычной страной. Но так ли это на самом деле? Лишь 17% населения страны одинаково хорошо владеют французским и английским языками. Правда, с каждым днём этот показатель постепенно увеличивается, благодаря усилиям федерального правительства, направленным всячески развивать билингвизм в Канаде: сотрудники всех государственных учреждений, большинства СМИ должны уметь изъясняться на обоих языках, официальные документы тоже издаются в двух языковых вариантах. Среди англоязычного населения популярностью пользуются школы, где часть предметов преподается на французском. Это может дать детям больше возможностей в будущем.

Но, тем не менее, французский остается языком меньшинства, на котором разговаривает всего лишь треть населения страны. Причем, единственной территорией, где этот язык преобладает, является провинция Квебек, 80% населения которой – франкофоны. В других же провинциях Канады франкоговорящее население составляет не более 5%, и встретить там таблички и вывески на двух официальных языках довольно трудно. Приведённые выше статистические данные, свидетельствуют о том, что Канада не является двуязычной, скорее в ней преобладает англоязычное население, а французский – второй по распространению язык.

Ознакомившись с подобной статистикой, у меня сложилось ложное мнение о том, что мой отличный английский в Квебеке, куда мы собрались на ПМЖ, никому не нужен. И я упорно взялась за изучение французского. Должна заметить, что делала я это не «добровольно-принудительно», а с большим энтузиазмом, поскольку выросла на французских юношеских сериалах и с детства мечтала выучить этот красивый язык. Не скажу, что достигла успеха в его изучении, но тот лингвистический минимум, которого требовало интервью в посольстве, я осилила.

Но разговор с иммиграционным офицером – это всего лишь цветочки. А вот, что такое ягодки, мы узнали по прибытии в Квебек, лицом-к-лицу столкнувшись с абсолютным непониманием. Должна заметить, что город обитания – Монреаль – мы выбирали тоже из языковых соображений. Оказалось, что тот французский, который я старательно изучала на протяжении последних двух лет с преподавателем – носителем языка, совсем не тот, на котором разговаривают в этой франкоязычной провинции. Языковой барьер оказался бы и вовсе непреодолимым на первых порах, если бы меня не выручил мой хороший, но немного забытый английский. А вот французский пришлось изучать заново, благо, возможности для этого в Квебеке, что ни есть, самые лучшие. Дети влились в новую языковую среду просто идеально, правда, изначально мы делали акцент на том, чтоб вне дома они общались на двух иностранных языках. Спустя несколько лет я лишь утвердилась в мысли, что в Квебеке просто необходимо знать оба языка, а если заглянуть в перспективу, то и во всей Канаде – билингвизм может дать большое преимущество.

А всем скептически настроенным, утверждающим, что двуязычие снижает интеллект, приводит к путанице мыслей, ведёт к раздвоению личности, искореняет родной язык, с уверенностью могу сказать – всё это безосновательные глупости. Помните фразу: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек»? И не важно, где ты живешь в Канаде: в Альберте или Квебеке, в Онтарио или Новой Шотландии – пользуйся любой возможностью, изучай оба языка, в твоих силах сделать из себя достойного носителя нескольких культур, а знания и опыт, как говориться, за плечами не носить.



10 всего комментариев к этой записиОтправить свой
  1. Саща, всё зависит от серьёзности подхода к изучению языка. До интервью я учила французский всего около года (и этого хватило), но продолжала свои занятия вплоть до вылета в Канаду.
    Выучить французский с ноля – реально в любом возрасте, главное в этом деле желание и мотивация.

  2. Два года французский с преподавателем – и этого вполне хватило для прохождения интервью?

  3. старшему уже 8) – это 8 со скобкой ))

  4. Lina, в других провинциях Канады вполне достаточно английского, но если есть возможность выучить оба, надо попытаться.

    Дети у меня свободно (если так можно сказать о ребёнке 4 лет, старшему уже 8) разговаривают на французском-квебекском, английском-канадском. Я дома общаюсь исключительно на украинском (дети со мной тоже), посещаем по воскресеньям украинскую школу. А муж – русский (родился и учился в Казахстане), общается на русском с сыновьями. И они прекрасно его понимают, разговаривают, правда, иногда путая слова с украинскими. Проблем никогда не возникало, старший сын сейчас начинает изучать испанский.

  5. я согласна с автором, что билингвизм -это круто! я сама получилась билингвом, даже трилингвом(мама болгарка, папа украинец, в моем городе говорят по- русски), три языка с детства на себе знаю, что ребенок это не воспринимает в напряг. Поэтому и свою дочь обучу теми языками, котрые я знаю, плюс, получится в иммиграцию овладеет франсе и англе-будет 5тилингвом! 🙂

  6. Сейчас такая конкуренция при устройстве на работу в любом государстве, что действительно лучше знать два языка. В Канаде, даже если процент говорящих на французском не очень высок, знать его необходимо, хотя бы на бытовом уровне, для лучшей адаптации в стране.

  7. Однозначно будет! Куда деваться…
    На самом деле, просто, надо с первых же дней использовать каждую возможность: слушать, пытаться понять, отвечать. Главное, не боятся, что что-то не так, и, преднамеренно, не избегать сложных ситуаций (не ограничивайте круг общения русскоговорящим населением, слушайте новости, радио, TV на иностранном, читая текст, не спешите переводить его с помощью онлайн переводчиков, а попытайтесь понять смысл самостоятельно).
    Сами не заметите, как быстро освоите язык.

  8. Да, не раз слышал истории о том как люди всю жизнь преподававшие иностранный язык на родине приезжали в Америку, например, и не понимали ни слова! Я лично английский знаю средненько. После окончания курсов поставил себе цель защитить диплом бакалавра на английском. Отступать было некуда, так что защитил на отлично. Но с тех пор уже подзабыл. Как вы думаете зная азы и находясь там где постоянно прийдется говорить, прогрес будет быстрый?

  9. Что можно сказать? Жить в Канаде, зная только русский, наверное, можно. Точно также, как жить иностранцу в России, и не понимать ни слова. Другими словами, есть вероятность, что вы встретите здесь русскоговорящих, но учиться, работать, общаться в магазинах, больницах, гос. учреждениях без знания хотя бы одного официального языка невозможно. Даже не знаю, как вы себе это представляете?!?!
    Но не отчаивайтесь, пока обдумываете планы, у вас есть время начать изучать иностранный язык (если собираетесь в Квебек – французский, в другую провинцию – английский). К тому же, без знания языка шансы успешно пройти иммиграционный процесс, или получить рабочие визы, прямо скажем, минимальные. А если вам и сейчас лень взяться за ум и, сделав над собой усилие, выучить хотя бы азы, то лучше продолжайте сидеть на диване и никуда не рыпайтесь. В Канаде Вам будет ох как не легко! И дело даже не в том, что иностранный язык так важен в Канаде, а в том, что место под солнцем надо заслужить.

  10. А если не знаешь английского или французского языка, то реально получить визу? То есть достаточно ли знания лишь русского языка для проживания в Канаде? Интересует этот вопрос, так как в дальнейших планах есть переезд в другую страну. Пока еще точно не знаю в какую, но в перспективе больше всего радует Канада. Жду ответа!
    Или может кто-нибудь может поделится подобным опытом?

1 Pingback к этой записи

Русская Канада © 2007-2017. Все права защищены

Рейтинг@Mail.ru